← HoraYaba
「できません」原來超失禮?學會這句日本人秒懂的拒絕方式
japanese·22h

「できません」原來超失禮?學會這句日本人秒懂的拒絕方式

原來在日本直接說「できません」會讓氣氛變僵,我竟然現在才知道⋯⋯

因為「できません」(dekimasen) 聽起來很像「我不想做」,是個人意志的拒絕。

更有禮貌的說法是「〜かねます」(kanemasu)。

意思是「雖然想幫忙,但礙於規定或狀況,實在有點困難」。

之前客人要求客製化,我以前會說「できません」,現在改說「申し訳ありませんが、そのご要望にはお応えしかねます」(sono goyoubou niwa okotae shikanemasu),對方立刻就理解了。

學會後,拒絕別人再也不會覺得尷尬了。✨

评论

⚡ 早期名额已满

所有评论名额已被占用。加入候补名单,重新开放时我们会通知您。