在日本工作20年才懂:最厉害的同事,原来是这样工作的
在日本,我花了好久才明白,总爱问“蠢问题”的同事,反而是公司里最强的大神。
我对“大神”的定义崩塌了
我,在一个典型的日本公司勤勤恳恳工作了20多年。最近,我从一个纯技术岗位被调到了海外事业部。这下好了,整个世界观都刷新了。
过去,我以为的“能干的人”,是那种能做复杂分析、能搞出专利技术、看一眼数据就知道问题在哪的专家。我也一直朝着这个方向努力。
但新部门的景象完全不同。我发现有位同事,明明专业知识没那么顶尖,却被所有人依赖。不管是大事小事,大家总去找他商量。我就纳闷了,为什么啊?
观察了一阵子我才发现,他总是在问问题。“这个我确认一下可以吗?”“这个之前是怎么说的来着?”“为了保险起见我问一下哦。” 我心里想:这种小事也要问?后来才明白,人家那不是在“提问”,那是在“推进工作”。
那个在聊天窗口前“自闭”的我
刚调来的时候,我最怕的就是问问题。每次打开公司内部的聊天软件,打上一句“〇〇桑,百忙之中打扰您……” 然后就觉得不对劲,删掉。再打,再删。心里嘀咕:“现在问是不是不太好?”然后默默关掉窗口。五分钟后,再次打开。
如果公司有“开关聊天窗口”大赛,我绝对是冠军。结果呢,一个人纠结一小时后硬着头皮去问,对方回一句:“啊,这个看下这份资料就行了。”全程30秒。那我那一个小时是在干嘛呢?💨
现在想想,那时候的我,把“提问”当成了一种认输。总觉得一个老员工,连这个都不知道,也太丢脸了。但真正厉害的人不一样,他们的想法是:“不问,才是认输。”
“这英语的个性也太强了吧!”事件
有一天,我的直属上司突然联系我,说“我这边没时间,能紧急拜托你个事吗?” 我当然满口答应,心想终于能派上用场了。结果你猜他在哪?地球的另一边,正在海外出差。
他发来一份海外分公司写的英文资料,让我翻译。我兴冲冲地点开,结果瞬间石化了。这都写的啥啊?这英语的“个性”也太强了吧!
我立刻把它扔进公司的AI翻译器,结果翻译出来的日文我也看不懂。我这才意识到,不是我的外语不行,是这原文本身就有问题。我抱着文件纠结了好久,最后实在没办法,只好羞愧地向老板求助:“老板,对不起,这个我搞不定……”
尴尬死了,一个20年的老员工,居然说自己看不懂英语。但接下来的发展很有趣。其他同事纷纷过来说:“啊,是那个人的英语啊。”“他写的东西是出了名的难懂。”“连AI都翻不出来呢。”……这种情报倒是早点说啊!
最后,这个任务交给了专门的负责人,他花了5个多小时才搞定。原来这是一个就算我耗上几天也解决不了的任务。如果当时我为了面子硬撑,不知道要浪费多少时间。承认“我不懂”,不是放弃工作,而是为了保护整个公司的时间啊。
