japanese·4h
学会「ものの」后,我不再只用「でも」了
我希望四年前就有人告诉我,别老是用「でも」了。
想表达“虽然...但是...”的时候,我以前只会用「でも」(demo)或「だけど」(dakedo)。
后来学到了「〜ものの」(monono),瞬间感觉自己的日语变“大人”了。
它的意思是“虽然发生了前项,但结果却...”,带着一点意外或遗憾的语气。
比如前几天:セールでお弁当(べんとう)を安(やす)く買(か)えたものの、家(いえ)に帰(かえ)ったらもう食(た)べられる状態(じょうたい)じゃなかった。
(Se-ru de o-bentou o yasuku kaeta monono, ie ni kaettara mou taberareru joutai ja nakatta.)
自从会用这个词,写作文和邮件时都自信了一点点。😂
